솔직담백 Talk
가족과 함께 이야기 나눠 봐요.
내 말과 행동으로 인해 누군가 힘을 얻었던 적이 있나요?
Bible Talk
그러나 이 지식은 모든 사람에게 있는 것은 아니므로 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는 고로 그들의 양심이 약하여지고 더러워지느니라
8음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹지 않는다고 해서 더 못사는 것도 아니고 먹는다고 해서 더 잘사는 것도 아니니라
9그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라
10지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 믿음이 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐
11그러면 네 지식으로 그 믿음이 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라
12이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라
13그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 한다면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족하지 않게 하리라
However, not all people have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.
8Now food will not bring us close to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
9But take care that this freedom of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
10For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, will his conscience, if he is weak, not be strengthened to eat things sacrificed to idols?
11For through your knowledge the one who is weak is ruined, the brother or sister for whose sake Christ died.
12And so, by sinning against the brothers and sisters and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
13Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to sin.
그러나 이 지식은 모든 사람에게 있는 것은 아니므로 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는 고로 그들의 양심이 약하여지고 더러워지느니라
7However, not all people have this knowledge; but some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.
8음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹지 않는다고 해서 더 못사는 것도 아니고 먹는다고 해서 더 잘사는 것도 아니니라
8Now food will not bring us close to God; we are neither the worse if we do not eat, nor the better if we do eat.
9그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라
9But take care that this freedom of yours does not somehow become a stumbling block to the weak.
10지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 믿음이 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐
10For if someone sees you, the one who has knowledge, dining in an idol’s temple, will his conscience, if he is weak, not be strengthened to eat things sacrificed to idols?
11그러면 네 지식으로 그 믿음이 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라
11For through your knowledge the one who is weak is ruined, the brother or sister for whose sake Christ died.
12이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라
12And so, by sinning against the brothers and sisters and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ.
13그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 한다면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족하지 않게 하리라
13Therefore, if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to sin.
은혜 Talk
사랑으로 형제를 세우는 것이 가장 우선시되기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
말씀 Talk
랍비 사이에서 율법 해석을 두고 논쟁이 벌어졌습니다. 한 랍비가 자신의 해석이 “옳다”라며 목소리를 높였습니다. 그러자 다른 랍비가 “당신이 옳을 수 있지만, 지금은 그 옳음을 주장할 때가 아니다”라고 말했습니다. 그 이유는 이웃집에 불이 났기 때문입니다. 시급한 것은 불을 꺼야 할 방법이지, 옳고 그름을 따지는 것은 그다음 문제여야 한다는 것입니다. 이처럼 우리의 말과 행동의 기준은 옳고 그름이 아니라, 사람을 살리며 세우는 것에 있어야 합니다.
바울은 고린도교회 안에 있던 논쟁 가운데 우상에게 바친 제물에 대해 말합니다. 어떤 이들은 우상이 아무것도 아니라고 생각해 자유롭게 먹지만, 어떤 이들은 그것을 부정하게 생각할 수 있다는 것입니다. 이에 바울은 우리를 하나님 앞에 세우는 것은 음식이 아니라, 형제 사랑의 마음임을 강조합니다. 즉, 먹을 수 있는 신앙의 자유가 있더라도 그 행동이 믿음이 연약한 자들을 넘어지게 한다면 하나님 앞에서 죄라는 것입니다. 이런 죄를 짓지 않기 위해 바울은 자유를 포기하고 음식을 먹지 아니함으로 형제 사랑을 실천하겠다고 다짐합니다.
바울은 지식과 자유보다 형제 사랑이 더 중요함을 가르친 것입니다. 이것은 나 중심의 똑똑한 신앙을 탈피해, 공동체에 끼치는 영향을 우선시할 것과 모든 지식과 행동은 반드시 사랑으로 완성돼야 할 것을 촉구합니다. 사랑보다 앞설 수 있는 것은 아무것도 없으며, 아무리 옳은 일이라도 사람을 세우지 못하면 헛되다는 것입니다. 이것이 바로 자기 자신을 기꺼이 드려 세상을 구원하신 예수님의 마음이며, 그리스도인이 실천해야 할 중요한 덕목입니다.
하지만 우리는 자신의 지식과 자유를 더 높일 때가 있습니다. 그로 인해 과연 사람이 살아나고 세워지고 있는지 돌아봅시다. 혹시 연약한 자를 넘어지게 하는 이기적인 신앙의 모습으로 주님 앞에 죄를 짓고 있다면 회개해야 합니다. 나 자신은 철저히 예수님의 십자가 사랑으로 세워졌습니다. 이 사실을 기억하며, 바울과 같이 정답을 내려놓고 예수님의 사랑으로 서로를 세우고 살리는 것이 우선되는 믿음의 가정이 되기를 바랍니다.
결심 Talk
기도 Talk
다른 사람을 먼저 배려하고 그리스도의 사랑을 주변에 흘려 보내는 가정이 되게 해 주세요.