Summary
다윗은 사울과 요나단의 죽음을 슬퍼하며 활 노래를 지어 유다 족속에게 가르칩니다.
본문
다윗이 이 슬픈 노래로 사울과 그의 아들 요나단을 조상하고
18명령하여 그것을 유다 족속에게 가르치라 하였으니 곧 활 노래라 야살의 책에 기록되었으되
19이스라엘아 네 영광이 산 위에서 죽임을 당하였도다 오호라 두 용사가 엎드러졌도다
20이 일을 가드에도 알리지 말며 아스글론 거리에도 전파하지 말지어다 블레셋 사람들의 딸들이 즐거워할까, 할례 받지 못한 자의 딸들이 개가를 부를까 염려로다
21길보아 산들아 너희 위에 이슬과 비가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사의 방패가 버린 바 됨이니라 곧 사울의 방패가 기름 부음을 받지 아니함 같이 됨이로다
22죽은 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 뒤로 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다
23사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자이러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다
24이스라엘 딸들아 사울을 슬퍼하여 울지어다 그가 붉은 옷으로 너희에게 화려하게 입혔고 금 노리개를 너희 옷에 채웠도다
25오호라 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 네 산 위에서 죽임을 당하였도다
26내 형 요나단이여 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 더하였도다
27오호라 두 용사가 엎드러졌으며 싸우는 무기가 망하였도다 하였더라
Then David sang this song of mourning over Saul and his son Jonathan,
18and he told them to teach the sons of Judah the mourning song of the bow; behold, it is written in the Book of Jashar.
19“Your beauty, Israel, is slaughtered on your high places!How the mighty have fallen!
20Tell it not in Gath,Proclaim it not in the streets of Ashkelon,Or the daughters of the Philistines will rejoice,The daughters of the uncircumcised will celebrate.
21Mountains of Gilboa,May there be no dew nor rain on you, or fields of offerings!For there the shield of the mighty was defiled,The shield of Saul, not anointed with oil.
22From the blood of those slaughtered, from the fat of the mighty,The bow of Jonathan did not turn back,And the sword of Saul did not return unstained.
23Saul and Jonathan, beloved and delightful in life,And in their deaths they were not separated;They were swifter than eagles,They were mightier than lions.
24Daughters of Israel, weep over Saul,Who clothed you in scarlet, with jewelry,Who put gold jewelry on your apparel.
25How the mighty have fallen in the midst of the battle!Jonathan is slaughtered on your high places.
26I am distressed for you, my brother Jonathan;You have been a close friend to me.Your love for me was more wonderfulThan the love of women.
27How the mighty have fallen,And the weapons of war have perished!”
다윗이 이 슬픈 노래로 사울과 그의 아들 요나단을 조상하고
17Then David sang this song of mourning over Saul and his son Jonathan,
18명령하여 그것을 유다 족속에게 가르치라 하였으니 곧 활 노래라 야살의 책에 기록되었으되
18and he told them to teach the sons of Judah the mourning song of the bow; behold, it is written in the Book of Jashar.
19이스라엘아 네 영광이 산 위에서 죽임을 당하였도다 오호라 두 용사가 엎드러졌도다
19“Your beauty, Israel, is slaughtered on your high places!How the mighty have fallen!
20이 일을 가드에도 알리지 말며 아스글론 거리에도 전파하지 말지어다 블레셋 사람들의 딸들이 즐거워할까, 할례 받지 못한 자의 딸들이 개가를 부를까 염려로다
20Tell it not in Gath,Proclaim it not in the streets of Ashkelon,Or the daughters of the Philistines will rejoice,The daughters of the uncircumcised will celebrate.
21길보아 산들아 너희 위에 이슬과 비가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사의 방패가 버린 바 됨이니라 곧 사울의 방패가 기름 부음을 받지 아니함 같이 됨이로다
21Mountains of Gilboa,May there be no dew nor rain on you, or fields of offerings!For there the shield of the mighty was defiled,The shield of Saul, not anointed with oil.
22죽은 자의 피에서, 용사의 기름에서 요나단의 활이 뒤로 물러가지 아니하였으며 사울의 칼이 헛되이 돌아오지 아니하였도다
22From the blood of those slaughtered, from the fat of the mighty,The bow of Jonathan did not turn back,And the sword of Saul did not return unstained.
23사울과 요나단이 생전에 사랑스럽고 아름다운 자이러니 죽을 때에도 서로 떠나지 아니하였도다 그들은 독수리보다 빠르고 사자보다 강하였도다
23Saul and Jonathan, beloved and delightful in life,And in their deaths they were not separated;They were swifter than eagles,They were mightier than lions.
24이스라엘 딸들아 사울을 슬퍼하여 울지어다 그가 붉은 옷으로 너희에게 화려하게 입혔고 금 노리개를 너희 옷에 채웠도다
24Daughters of Israel, weep over Saul,Who clothed you in scarlet, with jewelry,Who put gold jewelry on your apparel.
25오호라 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 네 산 위에서 죽임을 당하였도다
25How the mighty have fallen in the midst of the battle!Jonathan is slaughtered on your high places.
26내 형 요나단이여 내가 그대를 애통함은 그대는 내게 심히 아름다움이라 그대가 나를 사랑함이 기이하여 여인의 사랑보다 더하였도다
26I am distressed for you, my brother Jonathan;You have been a close friend to me.Your love for me was more wonderfulThan the love of women.
27오호라 두 용사가 엎드러졌으며 싸우는 무기가 망하였도다 하였더라
27How the mighty have fallen,And the weapons of war have perished!”
Watching
1. 다윗이 사울과 요나단의 죽음을 애도하며 지은 노래의 제목은 무엇인가요?(18절)
2. 다윗은 활 노래를 누구에게 전파하지 말라고 하나요?(20절)
3. 다윗은 왜 활 노래를 가드와 아스글론 거리에 전파하지 말라고 할까요?
Thinking
다윗은 사울과 요나단의 죽음을 애도하며 ‘활 노래’를 만들어 유다 족속에게 가르칩니다. 다윗은 요나단과 추억이 담긴 활에 자신의 마음을 담고, 활을 통해 사울과 요나단이 용맹한 용사였음을 상기시킵니다. 한편 다윗은 이들의 죽음이 조롱거리가 되는 것을 원치 않았기 때문에, 블레셋이 활 노래를 듣지 못하게 하라고 명합니다. 특히 다윗은 자신을 괴롭혔던 사울을 용사라고 부르며, 자신의 감정보다 하나님께서 세우신 질서를 더 중요하게 여기는 모습을 보여 줍니다. 개인의 감정보다 하나님의 뜻과 질서를 구하며 하나님께 영광을 올려 드리는 자녀가 됩시다.
Feeling
요나단뿐만 아니라 사울을 높이는 다윗의 모습을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
내 감정보다 하나님의 뜻을 우선하기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 내 안의 감정을 절제하고 용서와 배려를 실천하기
- 수요예배에 참석해서 내 마음을 주님께 털어놓기
Praying
하나님의 뜻을 가장 우선시하며 주님께 영광 올려 드리는 --(이)가 되게 해 주세요.