오늘의큐티

  • 20

    Sat

  • 가정예배

    21

    Sun

  • 22

    Mon

  • 23

    Tue

  • 24

    Wed

  • 25

    Thu

  • 2026 . 6

    26

    Fri

부활의 모습, 기대 뿜뿜!

  • 본문 고린도전서 15:35~49

Summary

바울은 죽은 자들이 어떻게 다시 살아나며 어떤 몸으로 오느냐는 질문에 대해 답합니다.

본문

35

누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살아나며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니

36

어리석은 자여 네가 뿌리는 씨가 죽지 않으면 살아나지 못하겠고

37

또 네가 뿌리는 것은 장래의 형체를 뿌리는 것이 아니요 다만 밀이나 다른 것의 알맹이 뿐이로되

38

하나님이 그 뜻대로 그에게 형체를 주시되 각 종자에게 그 형체를 주시느니라

39

육체는 다 같은 육체가 아니니 하나는 사람의 육체요 하나는 짐승의 육체요 하나는 새의 육체요 하나는 물고기의 육체라

40

하늘에 속한 형체도 있고 땅에 속한 형체도 있으나 하늘에 속한 것의 영광이 따로 있고 땅에 속한 것의 영광이 따로 있으니

41

해의 영광이 다르고 달의 영광이 다르며 별의 영광도 다른데 별과 별의 영광이 다르도다

42

죽은 자의 부활도 그와 같으니 썩을 것으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살아나며

43

욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살아나며 약한 것으로 심고 강한 것으로 다시 살아나며

44

육의 몸으로 심고 신령한 몸으로 다시 살아나나니 육의 몸이 있은즉 또 영의 몸도 있느니라

45

기록된 바 첫 사람 아담은 생령이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니

46

그러나 먼저는 신령한 사람이 아니요 육의 사람이요 그 다음에 신령한 사람이니라

47

첫 사람은 땅에서 났으니 흙에 속한 자이거니와 둘째 사람은 하늘에서 나셨느니라

48

무릇 흙에 속한 자들은 저 흙에 속한 자와 같고 무릇 하늘에 속한 자들은 저 하늘에 속한 이와 같으니

49

우리가 흙에 속한 자의 형상을 입은 것 같이 또한 하늘에 속한 이의 형상을 입으리라

35

But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body do they come?”

36

You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;

37

and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.

38

But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.

39

All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of mankind, another flesh of animals, another flesh of birds, and another of fish.

40

There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.

41

There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.

42

So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;

43

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

44

it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

45

So also it is written: “The first MAN, Adam, BECAME A LIVING PERSON.” The last Adam was a life-giving spirit.

46

However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.

47

The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.

48

As is the earthy one, so also are those who are earthy; and as is the heavenly one, so also are those who are heavenly.

49

Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.

35

누가 묻기를 죽은 자들이 어떻게 다시 살아나며 어떠한 몸으로 오느냐 하리니

35

But someone will say, “How are the dead raised? And with what kind of body do they come?”

36

어리석은 자여 네가 뿌리는 씨가 죽지 않으면 살아나지 못하겠고

36

You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;

37

또 네가 뿌리는 것은 장래의 형체를 뿌리는 것이 아니요 다만 밀이나 다른 것의 알맹이 뿐이로되

37

and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.

38

하나님이 그 뜻대로 그에게 형체를 주시되 각 종자에게 그 형체를 주시느니라

38

But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.

39

육체는 다 같은 육체가 아니니 하나는 사람의 육체요 하나는 짐승의 육체요 하나는 새의 육체요 하나는 물고기의 육체라

39

All flesh is not the same flesh, but there is one flesh of mankind, another flesh of animals, another flesh of birds, and another of fish.

40

하늘에 속한 형체도 있고 땅에 속한 형체도 있으나 하늘에 속한 것의 영광이 따로 있고 땅에 속한 것의 영광이 따로 있으니

40

There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the glory of the earthly is another.

41

해의 영광이 다르고 달의 영광이 다르며 별의 영광도 다른데 별과 별의 영광이 다르도다

41

There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.

42

죽은 자의 부활도 그와 같으니 썩을 것으로 심고 썩지 아니할 것으로 다시 살아나며

42

So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;

43

욕된 것으로 심고 영광스러운 것으로 다시 살아나며 약한 것으로 심고 강한 것으로 다시 살아나며

43

it is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;

44

육의 몸으로 심고 신령한 몸으로 다시 살아나나니 육의 몸이 있은즉 또 영의 몸도 있느니라

44

it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.

45

기록된 바 첫 사람 아담은 생령이 되었다 함과 같이 마지막 아담은 살려 주는 영이 되었나니

45

So also it is written: “The first MAN, Adam, BECAME A LIVING PERSON.” The last Adam was a life-giving spirit.

46

그러나 먼저는 신령한 사람이 아니요 육의 사람이요 그 다음에 신령한 사람이니라

46

However, the spiritual is not first, but the natural; then the spiritual.

47

첫 사람은 땅에서 났으니 흙에 속한 자이거니와 둘째 사람은 하늘에서 나셨느니라

47

The first man is from the earth, earthy; the second man is from heaven.

48

무릇 흙에 속한 자들은 저 흙에 속한 자와 같고 무릇 하늘에 속한 자들은 저 하늘에 속한 이와 같으니

48

As is the earthy one, so also are those who are earthy; and as is the heavenly one, so also are those who are heavenly.

49

우리가 흙에 속한 자의 형상을 입은 것 같이 또한 하늘에 속한 이의 형상을 입으리라

49

Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.

첫 사람… 영이 되었나니(45절) 창세기 2장 7절을 인용해, 첫 아담은 ‘생령’, 곧 흙에서 난 존재이고, 마지막 아담이신 그리스도는 죽은 자를 살리시는 ‘살려 주는 영’임을 드러냄

Watching

1. 바울은 성도의 부활에 대해 어떻게 설명하나요?(42~44절)
2. 바울은 부활을 설명하면서 누구와 누구를 비교하나요?(45절)
3. 바울은 왜 아담과 예수님을 비교하며 부활을 설명할까요?

Thinking

바울은 “죽은 사람이 어떻게 다시 살아나며 어떤 몸을 갖게 됩니까?”라는 질문에 답을 합니다. 밀과 짐승, 해와 별 등 각각의 피조물이 서로 다른 형체를 지닌 것처럼, 성도는 부활할 때 하나님께서 주시는 썩지 않는 새로운 형체를 입게 됩니다. 이어서 바울은 아담과 예수님을 비교합니다. 성도는 마지막 아담이신 예수님의 형상을 입게 돼, 신령한 몸으로 부활할 것이기 때문입니다. 하늘에 속한 성도는 죽음 후에 하늘에서 오신 그리스도의 영광스러운 형상을 입습니다. 부활을 믿는 자로서, 썩어 없어질 세상 것에 대한 미련을 내려놓고 부활 소망을 품고 살아갑시다.

Feeling

성도가 부활할 때 하늘에 속한 예수님의 형상을 입게 된다는 바울의 가르침을 보며 무엇을 느끼나요?

Acting

부활을 소망하며 살기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 금요기도회 또는 토요새벽예배에 참석해 주님을 찬양하기
- 주일예배에 부어 주실 은혜를 위해 기도하기

Praying

예수님의 형상을 입고 부활하게 될 그날을 소망하며 살아가는-- (이)가 되게 해 주세요.