Summary
아리마대의 부자 요셉은 빌라도에게 예수님의 시체를 요구하고, 이를 새 무덤에 넣어 안치합니다.
본문
저물었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라
58빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하니 이에 빌라도가 내주라 명령하거늘
59요셉이 시체를 가져다가 깨끗한 세마포로 싸서
60바위 속에 판 자기 새 무덤에 넣어 두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가니
61거기 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 앉았더라
62그 이튿날은 준비일 다음 날이라 대제사장들과 바리새인들이 함께 빌라도에게 모여 이르되
63주여 저 속이던 자가 살아 있을 때에 말하되 내가 사흘 후에 다시 살아나리라 한 것을 우리가 기억하노니
64그러므로 명령하여 그 무덤을 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자들이 와서 시체를 도둑질하여 가고 백성에게 말하되 그가 죽은 자 가운데서 살아났다 하면 후의 속임이 전보다 더 클까 하나이다 하니
65빌라도가 이르되 너희에게 경비병이 있으니 가서 힘대로 굳게 지키라 하거늘
66그들이 경비병과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 지키니라
Now when it was evening, a rich man from Arimathea came, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.
58This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.
59And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,
60and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.
61And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
62Now on the next day, that is, the day which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,
63and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘After three days I am rising.’
64Therefore, give orders for the tomb to be made secure until the third day; otherwise, His disciples may come and steal Him, and say to the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”
65Pilate said to them, “You have a guard; go, make it as secure as you know how.”
66And they went and made the tomb secure with the guard, sealing the stone.
저물었을 때에 아리마대의 부자 요셉이라 하는 사람이 왔으니 그도 예수의 제자라
57Now when it was evening, a rich man from Arimathea came, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.
58빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라 하니 이에 빌라도가 내주라 명령하거늘
58This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him.
59요셉이 시체를 가져다가 깨끗한 세마포로 싸서
59And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,
60바위 속에 판 자기 새 무덤에 넣어 두고 큰 돌을 굴려 무덤 문에 놓고 가니
60and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away.
61거기 막달라 마리아와 다른 마리아가 무덤을 향하여 앉았더라
61And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.
62그 이튿날은 준비일 다음 날이라 대제사장들과 바리새인들이 함께 빌라도에게 모여 이르되
62Now on the next day, that is, the day which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate,
63주여 저 속이던 자가 살아 있을 때에 말하되 내가 사흘 후에 다시 살아나리라 한 것을 우리가 기억하노니
63and they said, “Sir, we remember that when that deceiver was still alive, He said, ‘After three days I am rising.’
64그러므로 명령하여 그 무덤을 사흘까지 굳게 지키게 하소서 그의 제자들이 와서 시체를 도둑질하여 가고 백성에게 말하되 그가 죽은 자 가운데서 살아났다 하면 후의 속임이 전보다 더 클까 하나이다 하니
64Therefore, give orders for the tomb to be made secure until the third day; otherwise, His disciples may come and steal Him, and say to the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”
65빌라도가 이르되 너희에게 경비병이 있으니 가서 힘대로 굳게 지키라 하거늘
65Pilate said to them, “You have a guard; go, make it as secure as you know how.”
66그들이 경비병과 함께 가서 돌을 인봉하고 무덤을 굳게 지키니라
66And they went and made the tomb secure with the guard, sealing the stone.
Watching
1. 아리마대의 부자 요셉은 예수님의 시체를 어떻게 하나요?(59~60절)
2. 대제사장과 바리새인들은 빌라도에게 무엇을 요청하나요?(63~64절)
3. 아리마대의 부자 요셉은 왜 자신의 새 무덤에 예수님의 시체를 모실까요?
Thinking
예수님께서 돌아가신 후, 대제사장과 바리새인들은 빌라도를 찾아가 아무도 시체를 가져가지 못하게 무덤을 지켜 달라고 요청합니다. 이런 삼엄한 분위기 속에서 아리마대 부자 요셉은 예수님을 향한 사랑을 표현합니다. 그는 빌라도에게 예수님의 시신을 받은 후, 깨끗한 세마포로 싸서 자신의 새 무덤에 둡니다. 예수님을 따르는 자라는 사실이 드러나는 것은 굉장히 위험한 일이었습니다. 그러나 요셉은 예수님께서 진리이시고 생명이심을 알았기에 자신의 믿음을 숨기지 않았습니다. 세상에서 예수님을 향한 믿음을 고백하고, 그분의 사랑을 전하는 제자가 됩시다.
Feeling
빌라도에게 예수님의 시체를 달라고 요구하는 아리마대의 부자 요셉을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
믿음을 담대히 표현하고 주님만 높이기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- SNS 프로필에 ‘예수님 사랑해요’라고 올려놓기
- 친구들과 밥 먹기 전에 식사기도 꼭 하기
Praying
세상의 시선을 두려워하지 않고 예수님을 향한 믿음을 당당히 드러내는 --(이)가 되게 해 주세요.