오늘의큐티

  • 20

    Fri

  • 21

    Sat

  • 가정예배

    22

    Sun

  • 23

    Mon

  • 24

    Tue

  • 25

    Wed

  • 2026 . 3

    26

    Thu

가장 강력한 무기는? 기도

  • 본문 사무엘하 15:30~37

Summary

다윗은 도망 중에 아히도벨이 압살롬과 함께 반역에 가담했다는 소식을 듣고 하나님께 기도합니다.

본문

30

다윗이 감람 산 길로 올라갈 때에 그의 머리를 그가 가리고 맨발로 울며 가고 그와 함께 가는 모든 백성들도 각각 자기의 머리를 가리고 울며 올라가니라

31

어떤 사람이 다윗에게 알리되 압살롬과 함께 모반한 자들 가운데 아히도벨이 있나이다 하니 다윗이 이르되 여호와여 원하옵건대 아히도벨의 모략을 어리석게 하옵소서 하니라

32

다윗이 하나님을 경배하는 마루턱에 이를 때에 아렉 사람 후새가 옷을 찢고 흙을 머리에 덮어쓰고 다윗을 맞으러 온지라

33

다윗이 그에게 이르되 네가 만일 나와 함께 나아가면 내게 누를 끼치리라

34

그러나 네가 만일 성읍으로 돌아가서 압살롬에게 말하기를 왕이여 내가 왕의 종이니이다 전에는 내가 왕의 아버지의 종이었더니 이제는 내가 왕의 종이니이다 하면 네가 나를 위하여 아히도벨의 모략을 패하게 하리라

35

사독과 아비아달 두 제사장이 너와 함께 거기 있지 아니하냐 네가 왕의 궁중에서 무엇을 듣든지 사독과 아비아달 두 제사장에게 알리라

36

그들의 두 아들 곧 사독의 아히마아스와 아비아달의 요나단이 그들과 함께 거기 있나니 너희가 듣는 모든 것을 그들 편에 내게 소식을 알릴지니라 하는지라

37

다윗의 친구 후새가 곧 성읍으로 들어가고 압살롬도 예루살렘으로 들어갔더라

30

And David was going up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, and his head was covered, and he was walking barefoot. Then all the people who were with him each covered his own head, and they were going up, weeping as they went.

31

Now someone informed David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “Lord, please make the advice of Ahithophel foolish.”

32

It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn, and dust on his head.

33

And David said to him, “If you go over with me, then you will become a burden to me.

34

But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; even as I was your father’s servant in time past, so now I will also be your servant,’ then you can foil the advice of Ahithophel for me.

35

Are Zadok and Abiathar the priests not with you there? So it shall be that whatever you hear from the king’s house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests.

36

Behold their two sons are there with them, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send me everything that you hear.”

37

So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

30

다윗이 감람 산 길로 올라갈 때에 그의 머리를 그가 가리고 맨발로 울며 가고 그와 함께 가는 모든 백성들도 각각 자기의 머리를 가리고 울며 올라가니라

30

And David was going up the ascent of the Mount of Olives, weeping as he went, and his head was covered, and he was walking barefoot. Then all the people who were with him each covered his own head, and they were going up, weeping as they went.

31

어떤 사람이 다윗에게 알리되 압살롬과 함께 모반한 자들 가운데 아히도벨이 있나이다 하니 다윗이 이르되 여호와여 원하옵건대 아히도벨의 모략을 어리석게 하옵소서 하니라

31

Now someone informed David, saying, “Ahithophel is among the conspirators with Absalom.” And David said, “Lord, please make the advice of Ahithophel foolish.”

32

다윗이 하나님을 경배하는 마루턱에 이를 때에 아렉 사람 후새가 옷을 찢고 흙을 머리에 덮어쓰고 다윗을 맞으러 온지라

32

It happened as David was coming to the summit, where God was worshiped, that behold, Hushai the Archite met him with his coat torn, and dust on his head.

33

다윗이 그에게 이르되 네가 만일 나와 함께 나아가면 내게 누를 끼치리라

33

And David said to him, “If you go over with me, then you will become a burden to me.

34

그러나 네가 만일 성읍으로 돌아가서 압살롬에게 말하기를 왕이여 내가 왕의 종이니이다 전에는 내가 왕의 아버지의 종이었더니 이제는 내가 왕의 종이니이다 하면 네가 나를 위하여 아히도벨의 모략을 패하게 하리라

34

But if you return to the city and say to Absalom, ‘I will be your servant, O king; even as I was your father’s servant in time past, so now I will also be your servant,’ then you can foil the advice of Ahithophel for me.

35

사독과 아비아달 두 제사장이 너와 함께 거기 있지 아니하냐 네가 왕의 궁중에서 무엇을 듣든지 사독과 아비아달 두 제사장에게 알리라

35

Are Zadok and Abiathar the priests not with you there? So it shall be that whatever you hear from the king’s house, you shall report to Zadok and Abiathar the priests.

36

그들의 두 아들 곧 사독의 아히마아스와 아비아달의 요나단이 그들과 함께 거기 있나니 너희가 듣는 모든 것을 그들 편에 내게 소식을 알릴지니라 하는지라

36

Behold their two sons are there with them, Ahimaaz, Zadok’s son and Jonathan, Abiathar’s son; and by them you shall send me everything that you hear.”

37

다윗의 친구 후새가 곧 성읍으로 들어가고 압살롬도 예루살렘으로 들어갔더라

37

So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem.

마루턱(32절) 산꼭대기를 가리킴. 당시 예배의 장소로 사용됨

Watching

1. 다윗은 아히도벨의 배신 소식을 듣고 어떻게 반응하나요?(31절)
2. 다윗은 아히도벨의 모략을 무너뜨리기 위해 후새에게 무엇을 지시하나요?(34~36절)
3. 다윗은 왜 아히도벨의 모략을 듣고 가장 먼저 기도를 할까요?

Thinking

압살롬의 반란을 피해 통곡하며 감람산을 오르던 다윗은, 자신의 모사였던 아히도벨이 반란에 가담했다는 이야기를 듣습니다. 다윗은 가장 먼저 하나님께 기도하며, 아히도벨의 모략을 어리석게 해 달라고 청합니다. 이후 다윗은 마루턱에서 친구 후새를 만나고, 그에게 예루살렘에 들어가 궁 안에서 그가 감당할 역할을 알려 줍니다. 그리고 훗날 후새의 활약으로 인해 압살롬과 아히도벨의 모략은 무너집니다. 이처럼 어려움 앞에서 기도는 가장 강력한 무기가 됩니다. 언제나 내 기도를 들으시고 상황을 역전시키시는 하나님을 기억하며, 주님 앞에 기도로 나아갑시다.

Feeling

고난을 만났을 때 가장 먼저 기도하는 다윗을 보며 무엇을 느끼나요?

Acting

무슨 일을 만나든지 가장 먼저 기도로 하나님 앞에 나아가기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 시간을 정해 매일 10분 이상 기도하기
- 나와 주변 사람들의 기도 제목을 노트에 적고 수시로 기도하기

Praying

어려운 일을 당할 때 가장 먼저 기도하며 주님께서 주시는 승리를 경험하는 --(이)가 되게 해 주세요.