Summary
다윗은 우리아를 제거하기 위해 요압에게 쓴 편지를 우리아의 손에 들려 보냅니다.
본문
아침이 되매 다윗이 편지를 써서 우리아의 손에 들려 요압에게 보내니
15그 편지에 써서 이르기를 너희가 우리아를 맹렬한 싸움에 앞세워 두고 너희는 뒤로 물러가서 그로 맞아 죽게 하라 하였더라
16요압이 그 성을 살펴 용사들이 있는 것을 아는 그 곳에 우리아를 두니
17그 성 사람들이 나와서 요압과 더불어 싸울 때에 다윗의 부하 중 몇 사람이 엎드러지고 헷 사람 우리아도 죽으니라
18요압이 사람을 보내 그 전쟁의 모든 일을 다윗에게 보고할새
19그 전령에게 명령하여 이르되 전쟁의 모든 일을 네가 왕께 보고하기를 마친 후에
20혹시 왕이 노하여 네게 말씀하기를 너희가 어찌하여 성에 그처럼 가까이 가서 싸웠느냐 그들이 성 위에서 쏠 줄을 알지 못하였느냐
21여룹베셋의 아들 아비멜렉을 쳐죽인 자가 누구냐 여인 하나가 성에서 맷돌 위짝을 그 위에 던지매 그가 데벳스에서 죽지 아니하였느냐 어찌하여 성에 가까이 갔더냐 하시거든 네가 말하기를 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다 하라
So in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.
15He had written in the letter the following: “Station Uriah on the front line of the fiercest battle and pull back from him, so that he may be struck and killed.”
16So it was as Joab kept watch on the city, that he stationed Uriah at the place where he knew there were valiant men.
17And the men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David’s servants fell; and Uriah the Hittite also died.
18Then Joab sent a messenger and reported to David all the events of the war.
19He ordered the messenger, saying, “When you have finished telling all the events of the war to the king,
20then it shall be that if the king’s wrath rises and he says to you, ‘Why did you move against the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?
21Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Did a woman not throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you move against the wall?’—then you shall say, ‘Your servant Uriah the Hittite also died.’”
아침이 되매 다윗이 편지를 써서 우리아의 손에 들려 요압에게 보내니
14So in the morning David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.
15그 편지에 써서 이르기를 너희가 우리아를 맹렬한 싸움에 앞세워 두고 너희는 뒤로 물러가서 그로 맞아 죽게 하라 하였더라
15He had written in the letter the following: “Station Uriah on the front line of the fiercest battle and pull back from him, so that he may be struck and killed.”
16요압이 그 성을 살펴 용사들이 있는 것을 아는 그 곳에 우리아를 두니
16So it was as Joab kept watch on the city, that he stationed Uriah at the place where he knew there were valiant men.
17그 성 사람들이 나와서 요압과 더불어 싸울 때에 다윗의 부하 중 몇 사람이 엎드러지고 헷 사람 우리아도 죽으니라
17And the men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David’s servants fell; and Uriah the Hittite also died.
18요압이 사람을 보내 그 전쟁의 모든 일을 다윗에게 보고할새
18Then Joab sent a messenger and reported to David all the events of the war.
19그 전령에게 명령하여 이르되 전쟁의 모든 일을 네가 왕께 보고하기를 마친 후에
19He ordered the messenger, saying, “When you have finished telling all the events of the war to the king,
20혹시 왕이 노하여 네게 말씀하기를 너희가 어찌하여 성에 그처럼 가까이 가서 싸웠느냐 그들이 성 위에서 쏠 줄을 알지 못하였느냐
20then it shall be that if the king’s wrath rises and he says to you, ‘Why did you move against the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?
21여룹베셋의 아들 아비멜렉을 쳐죽인 자가 누구냐 여인 하나가 성에서 맷돌 위짝을 그 위에 던지매 그가 데벳스에서 죽지 아니하였느냐 어찌하여 성에 가까이 갔더냐 하시거든 네가 말하기를 왕의 종 헷 사람 우리아도 죽었나이다 하라
21Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Did a woman not throw an upper millstone on him from the wall so that he died at Thebez? Why did you move against the wall?’—then you shall say, ‘Your servant Uriah the Hittite also died.’”
Watching
1. 다윗이 우리아의 손에 들려 보낸 편지에는 무슨 내용이 적혀 있나요?(15절)
2. 요압은 전령에게 전쟁 결과를 보고할 때, 누구의 이야기도 같이 전하라고 하나요?(21절)
3. 요압은 왜 전령을 통해 다윗에게 아비멜렉이 어떻게 죽었는지를 상기시킬까요?
Thinking
다윗은 우리아의 손에 편지를 들려 요압에게 보냅니다. 그 편지에는 우리아를 맹렬한 싸움에 투입시켜 최전방에서 죽게 하라는 명령이 적혀 있었습니다. 결국 우리아는 전쟁 중 전사합니다. 요압은 전령을 보내 이 일을 다윗에게 보고하며, 아비멜렉이 여인이 던진 맷돌에 맞아 죽은 일을 함께 언급하라고 합니다. 아비멜렉이 여인에 의해 목숨을 잃은 것처럼, 다윗도 여인 한 명으로 인해 왕권이 무너질 수 있음을 깨닫게 하기 위함입니다. 죄는 눈을 어둡게 하고, 파멸의 길로 인도합니다. 죄의 길에서 벗어나 주님께서 기뻐하시는 길로 걸어가기를 힘쓰는 자녀가 됩시다.
Feeling
아비멜렉의 이야기를 통해 다윗에게 자신의 모습을 바라보게 한 요압을 보며 무엇을 느끼나요?
Acting
죄의 길에서 벗어나 주님께서 기뻐하시는 길을 걷기 위해 나는 무엇을 해야 할까요?
- 반복해서 짓는 죄를 적고 회개하기
- 내가 바꿔야 할 습관이 무엇인지 적어 보기
Praying
죄의 길이 아니라 생명의 길을 따르는 --(이)가 되게 해 주세요.